Декстер Чарминг

Любовный треугольник

1

В честь того, что я сейчас болею, небольшая статейка. Конкретно про Рэйвен и Декстера я напишу отдельно и более подробно.))

Несмотря на всю свою сказочность, мультсериал «Школа Долго и Счастливо» все же показывает нам вполне реалистичные и даже повседневные сюжеты: учеба в средней школе, ссоры с друзьями, первая любовь. И не всегда эта самая любовь может быть удачной; я думаю, многие страдали от неразделенных чувств. Ну, поскольку это мультсериал, в первую очередь, детский, то какие-то особотяжелые страдания не показываются, однако данную тему все же сценаристы решили рассмотреть.

И первое, что хочу сделать, это сказать создателям спасибо, что они не делали «Школу Долго и Счастливо» по принципу «Каждой девочке по парню!», ибо парней мало и надо их беречь в жизни такого не бывает. Хотя, в сказкошколе такое бы вполне прокатило, ведь счастливый конец есть всегда в этом мире.

Так вот, как вы уже догадались, сегодня речь пойдет о паре Рэйвен Квин и Декстера Чарминга. Ну, а чтоб наш треугольник не стал отрезком, то добавим сюда и третью точку, не лежащую с предыдущими двумя в одной плоскости, — Си. Эй. Кьюпид. Я сейчас физически не готова детально расписывать их отношения, поэтому пройдемся лишь по главным аспектам (далее…)

Декстер Чарминг

Не прошло и полугода.
220px-Website_-_Dexter_Charming_cardДекстер Чармингсын Короля Чарминга.

Анкета


Анкета Декстера.

Декстер Чарминг: имя


Декстер Чарминг дословно переводится как Правый (тот, кто прав) Прекрасный (Очаровательный). Тут достаточно сложная ситуация в плане перевода, ибо звучит это достаточно нелепо. Один из предложенных вариантов — переводить как Декстер Прекрасный.

На русском имя парня пишут по-разному: то Дэкстер, то Декстер, то Дэкстэр. (далее…)

Безумное Свидание: Рэйвен Квин и Декстер Чарминг

Рэйвен

Тьфу-ты! «Неспящие в Сиэппл». Терпеть не могу романтические фильмы, особенно романтические чармедии. Они такие нереалистичные!

С чего это Милый (но несчастный) Принц влюбляется в девушку из Тёмного Леса, и они живут Долго и Счастливо? (далее…)

История Декстера Чарминга

На половину очков259px-Profile_art_-_Dexter_Charming

Каждый парень в моей семье имеет одну и ту же судьбу — спасать девиц из беды. Она одинакова для всех Прекрасных Принцев, даже для тех, к кому мы не имеем никакого отношения. Что я могу сказать? Мы ходим в школу, где почти у каждой принцессы есть Счастливый Конец. А это много судеб, нуждающихся в Прекрасном Принце.

Вот почему я хожу в Школу «Долго и Счастливо». То же самое делает мой брат — Деринг. Мы должны жить ради наших семейных традиций. Это не проблема для Деринга и его ослепительно-очаровательной улыбки. Все знают, что он станет принцем Эппл Уайт,если,конечно, ему не помещает семейное проклятие. Что до меня? Хех, я даже не знаю, кого мне суждено спасти. Я считаю,что сердце не должно следовать заранее написанному сценарию, но я не могу разочаровать свою семью. От меня многое ждут, ведь я — второй сын Короля Чарминга.

В последнее время я задался вопросом, имеет ли все это значение,и я становлюсь счастливее. После Дня Наследия наши судьбы стоят под вопросом. Это вроде как волшебно, ведь мне, кхм, нравится одна девочка в школе. Если бы я только мог быть более смелым, чтобы сообщить ей об этом. (далее…)

A Semi-Charming King of Life

 

A Semi-Charming King of Life/Не совсем-прекрасная судьба(жизнь)0_8f5bc_ef02d4bb_orig

Писатель: Сьюзанна Селфорс

Дата выхода(США): 15 июля 2015 год

Предыдущее издание: Ever After High: Поцелуй и Заклинание

Одной из учениц Школы Долго и Счастливо, Дарлинг Чарминг, скучно посещать занятия на факультете «Леди-в-беде«. Ей гораздо интереснее геройствовать вместе со своими братьями. По школе распустились сплетни о том, что Дарлинг тайно помогла своему старшему брату, Декстеру Чармингу, по геройским занятиям. Это может плохо повлиять на репутацию семьи Чармингов. Дарлинг суждено быть принцессой… Но кто знает?… Может эта мятежница захочет изменить свою судьбу…

0_8f5bd_c4755777_orig

Трудности перевода

Немного буйной фантазии о персонажах Ever After High

Статья сождержит моё субъективное мнение и опубликована по просьбе Бабы Яги. Она была написана независимо от дискуссии в комментариях, но потом уже я увидела там много интересного, что мне в голову не приходило.
Все русские версии имён персонажей взяты с официального сайта.
Приятного прочтения!

В вопросе: «Переводить или не переводить имена персонажей?» — чаще всего я голосую за «не переводить», однако в случае мультсериала «Школа Долго и Счастливо» (Ever After High) я, скорее, склоняюсь к другому варианту ответа.

Герои сериала — дети персонажей известных сказок, и поскольку этим сказкам сто лет в обед, имена героев на русском языке прочно засели в голове. А почему бы не попробовать поиграть с именами персонажей нового поколения?

Начну с двух центральных героинь сериала: Эппл Уайт и Рэйвен Квин (божечки, как вообще эти имена кириллицей писать?) — дочек Белоснежки и Злой Королевы соответственно. Увы, их имена не вызывают особых ассоциаций с их известными мамочками.

Белый налив

А что, если попробовать перевести игру слов «Snow White — Apple White» на русский язык? Если мамка — Белоснежка, то дочку в таком случае можно назвать Белояблочка (белый налив?) — и первоначальный смысл имени сохранен, и связь с Белоснежкой на русском языке очевидна. Одноклассники могли бы звать её просто Яблочкой, что, может, поначалу резало бы слух, но через пару-тройку серий все бы привыкли.

Рэйвен — королева воронов

«Raven Queen» — дословно «Воронья Королева». В принципе, и к слову «Воронья» в качестве имени можно привыкнуть (на мой взгляд, не сильно уступает имени «Рэйвен» в благозвучности), но для повседневного использования можно было бы сократить до «Ронья» (ага, дочь разбойника :)).

Смотрю на английском, слышу: «Ashlynn Ella, daughter of Cinderella», — всё отлично и понятно. Услышав на русском: «Эшлинн Элла, дочь Золушки», — надолго задумалась, где же здесь слово «лопата». Если «ash» значит «пепел», то можно было бы назвать дочку Золушки Пеплушкой! Сократить до «Пепли» — и вперёд!

Кавалера золушкиной дочки зовут Hunter Huntsman, что дословно переводится как «Охотник Охотник». В русской версии можно было бы сделать его Хантером Охотником. Мы и с одного раза поймем :)

(далее…)

Анкета Декстера Чарминга

Декстер Чарминг - сын Короля Чарминга220px-Website_-_Dexter_Charming_card

Сказка: Каждая сказка, в которой прекрасный принц приходит на помощь.

Сосед по комнате: Хантер Хантсмен

Тайное желание сердца: Я не хочу быть чьим-то прекрасным принцем. Она должна быть моей настоящей любовью. Именно так я представляю себе свое Долго и Счастливо.

Моя «Волшебная» способность: По какой-то причине, девушки падают в обморок, когда я снимаю очки.

Статус романтической истории: Я пытаюсь набраться смелости, чтобы пригласить Рэйвен Квин на свидание.

Неловкий момент: Я плохо вижу без очков. Мне сказали, что они блокируют мой «чарующий взгляд», чтобы это не значило.

Любимый урок: Подготовка героев. Я,возможно, не король класса, но мне нравится выполнять трудные задания.

Нелюбимый урок: Искусство ухаживание. В отличие от моего брата, я всегда спотыкаюсь в словах, когда пытаюсь очаровать девушку.

Лучшие друзья на все века: Мой брат Деринг Чарминг и мой сосед по комнате Хантер Хантсмен.

Блог Бабы Яги © 2014-2018 Frontier Theme