3 Комментариев

Add a Comment
  1. Так получается, что с каждым выпуском, Блонди в моём восприятии достигает всё новых и новых уровней бесячести. Ну нет у тебя времени выслушать подругу — так и скажи, это лучше, чем согласиться помочь и всю встречу игнорировать.
    Старший Чарминг-то тот ещё лось, от него другого и не ожидалось, однако младшему так и хочется сказать: «Нашёл у кого совета спросить!»

    А вообще эпизод заставил вспомнить серию Винксятины про то, как друзяшки готовили Тимми и Текну к свиданию, но тут, слава богу, это было хоть немного уместно.

  2. Эх, опять перевод на русский потерял всю игру слов! «Свит» — это же, в первую очередь, «сладко» и оно явно обыгрывает «кондитерскую» стилизацию наряда.

    Неожиданно пришло в голову, что игру Голдилокс-Блондилокс можно ассимилировать в русский как Златовласка и Белобрыска))) Сокращенно Бела (без Печорина), вполне себе имя :)

  3. эммм с англ. Just sweet будет примерно также как и Very sweet, только значение чуть отличается

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Блог Бабы Яги © 2014-2018 Frontier Theme